Request
Zyada sy Zyada like [g+1] kr ky post ko Google pr recomment kry Shukria
18 Apr 2014
Raat
Wo tau resham sa koi khwab tha
وہ تو ریشم سا کوئی خواب تھا
Bunn rakha tha in aankhon ne
بن رکھا تھا ان آنکھوں نے
Roshni mein tau bohut saaf nazar aata tha
روشنی میں تو بہت صاف نظر آتا تھا
Jhilmilati hui baaton se gundha har manzar
جھلملاتی ہوئی باتوں سے گندھا ہر منظر
Jo sitaron mein tere aks ko rakh jata tha
جو ستاروں میں ترے عکس کو رکھ جاتا تھا
Lekin aisa hai ke jab lamha judai ka gira
لیکن ایسا ہے کہ جب لمحہ جدائی کا گرا
Khwab-dar-khwab mittey saare sitaron se naqoosh
خواب در خواب مٹے سارے ستاروں کے نقوش
Surkh pholon ne tau chaha ke lahoo dein apna
سرخ پھولوں نے تو چاہا کہ لہو دیں اپنا
Saans, chalne ke liye jism ki khwahish oorhey
سانس، چلنے کے لیئے جسم کی خواہش اوڑھے
Saanp tha dass ke lakeer apni magar chorr gaya
سانپ تھا ڈس کے لکیر اپنی مگر چھوڑ گیا
Ab hai ik chaand jo bas dor nazar aata hai
اب ہے اک چاند جو بس دور نظر آتا ہے
Aur hai RAAT,Jo aankhon mein chubbha kerti hai….!
اور ہے رات ۔ ۔ ۔ جو آنکھوں میں چبھا کرتی ہے !
بن رکھا تھا ان آنکھوں نے
روشنی میں تو بہت صاف نظر آتا تھا
جھلملاتی ہوئی باتوں سے گندھا ہر منظر
جو ستاروں میں ترے عکس کو رکھ جاتا تھا
لیکن ایسا ہے کہ جب لمحہ جدائی کا گرا
خواب در خواب مٹے سارے ستاروں کے نقوش
سرخ پھولوں نے تو چاہا کہ لہو دیں اپنا
سانس، چلنے کے لیئے جسم کی خواہش اوڑھے
سانپ تھا ڈس کے لکیر اپنی مگر چھوڑ گیا
اب ہے اک چاند جو بس دور نظر آتا ہے
اور ہے رات ۔ ۔ ۔ جو آنکھوں میں چبھا کرتی ہے !
Tootay Par Chiryaan
Darakhton sey harey pat’tey hawa kyon nooch leti hai !
Wo In chirryon ke totey par kahan par beich deti hai !
Inhein jo mol koi ley
Dukhon se tol koi ley
agar dil mein ye chubh jayein
Tau gehre naqsh khub jayein
Agar hum waqt se chup kar kahin be’waqt ho jayein
Aur in chirryon ki surat
Wuqa’at apni hum bhi kho jayein
Tau kya phir bhi lagataar aise san’naton ki gehri dhol
Yahan urr urr kar aaye gi !
Tau kya phir sokhi sokhi tehniyon ki kokh mein
Ghamnaak saanson ko
wohi biptaa sunaey gi !
Harey pat’ton ki har konpal
Jo apni khushk aankhon mein
Namee ke phool chunti hai
Tapak ker boond ki man’nind rishtey torr jaey gi
Hum apni siskiyaan chal kar
Kisi khandaq ki gehrai mein
Jaa ker dafn ker aayein
Hawa ke teiz nakhun bhi tarash aayein
Tau phir in tot’tey par chirryon ko bhi
Parwaaz aayey gi
Hamari be sada baaton mein bhi
Aawaaz aayey gi !!!
******
Zaroorat
Falak jaisa ho dil uska
Qadam suraj ke jaise hon
Wo karriyal jism rakhta ho, Nigha shehbaaz jaisi ho
Wo bole tau mohabbat karwatein leti ho lafzon mein
Badan ke gandami peikar mein garmi ho qayamat ki
Kuch aisa sarw’qaamat ho, chale jo saath mere tau
Usey ruk ruk ke dekhein larkiyaan rah mein
Siyaah baalon ka koi sheid jo aajaey maathey par
Tau do’pehron mein dam bhar shaam ke saaye ubhar aayein
Mujh aisi kehkashaaon ko wajahat dekh kar uski
Zameen par toot girne ki tammana tang kerti ho
Magar mein sochti hon, waqi’atan koi aisa ho
Tau kya mere qadam bhi bhool jayeingay gali apni
Nahein, …. aisa nahein hoga
Nahein aisa nahein hoga
Bohut hi khoobsurat hai …meri shaadaab tanhaee
Bohut hi khoobsurat hai
Jisey meri zaroorat hai !!!
12 Apr 2014
11 Apr 2014
Hasrat Bhari Nigahon Ko Aaraam Tak Na
Hasrat Bhari Nigahon Ko Aaraam Tak Nahi
Wo Yoon Badal Gaya K Ab Salam Tak Nahi
Jis Ki Talab Me Zindaagi Apni Guzaar Di
Us Be-Wafaa K Lab Pe Mera Naam Tak Nahi
Jo Keh Gaye The Shaam Ko Baithenge Aaj Phir
Kuch Saal Ho Gaye Koi Paigham Tak Nahi
Madfun Hun Tere Hijar Ki Ek Aisi Qabar Me
Kutbay Pe Jis K Aaj Koi Naam Tak Nahi
Be-Ikhtiyaar Uthte Hain Mere Qadam Udhar
Haalan-K Us Gali Me Mujhe Kaam Tak Nahi...
10 Apr 2014
8 Apr 2014
Koi Aj Chalya Koi Kal Chalya
Koi Ban Gaya Ronaq Pakhian Di, Koi Chor Ke Sheesh Mehal Chalya
Koi Palya Naaz Te Nakhrian Wich, Koi Rait Garam Te Thal Chalya
Koi Bhul Gaya Maqsad Aawan Da, Koi Kar Ke Maqsad Hal Chalya
Ithay Har Koi Fareed Musafar Ae, Koi Aj Chalya Koi Kal Chalya
Na mari Dua ne safr kiya
Na mari Dua ne safr kiya Na mare Aansoo ne asr kiya
Tujhe mang mang k thak gae mare hont Be Haath Be
2 Apr 2014
Iqbal poetry with translation
Allama Iqbal Poetry
YOUTUBE
Translation
Har Lehza Hai Momin Ki Nayi Shan, Nayi Aan
Guftar Mein, Kirdar Mein, Allah Ki Burhan!
A Muslim true gets grandeur new with moment's change and every hour:
By words and deeds he gives a proof of Mighty God, His reach and power.
Guftar Mein, Kirdar Mein, Allah Ki Burhan!
A Muslim true gets grandeur new with moment's change and every hour:
By words and deeds he gives a proof of Mighty God, His reach and power.
Qahhari-o-Ghaffari-o-Quddusi-o-Jabroot
Ye Char Anasir Hon To Banta Hai Musalman
To rout the foes, to grant them reprieve, do pious deeds and show great might:
Are four ingredients that make A Muslim devout who shuns not fight.
Ye Char Anasir Hon To Banta Hai Musalman
To rout the foes, to grant them reprieve, do pious deeds and show great might:
Are four ingredients that make A Muslim devout who shuns not fight.
Humsaya-e-Jibreel-e-Ameen Banda-e-Khaki
Hai Iss Ka Nasheman Na Bukhara Na Badakhshan
With Gabriel trusted and steadfast this clay-born man has kinship close: A dwelling in some land or clime for himself Muslim never chose.
Hai Iss Ka Nasheman Na Bukhara Na Badakhshan
With Gabriel trusted and steadfast this clay-born man has kinship close: A dwelling in some land or clime for himself Muslim never chose.
Ye Raaz Kisi Ko Nahin Maloom Ke Momin
Qari Nazar Ata Hai, Haqiqat Mein Hai Quran!
This secret yet none has grasped that Muslim Scripture reads so sweet:
Practising rules by it prescribed, becomes its pattern quite complete.
Qari Nazar Ata Hai, Haqiqat Mein Hai Quran!
This secret yet none has grasped that Muslim Scripture reads so sweet:
Practising rules by it prescribed, becomes its pattern quite complete.
Qudrat Ke Maqasid Ka Ayar Uss Ke Irade
Dunya Mein Bhi Meezan, Qayamat Mein Bhi Meezan
The Faithful acts on aims and ends that Nature keeps before its sight:
In world he sifts the good and bad, In future shall judge wrong and right.
Dunya Mein Bhi Meezan, Qayamat Mein Bhi Meezan
The Faithful acts on aims and ends that Nature keeps before its sight:
In world he sifts the good and bad, In future shall judge wrong and right.
Jis Se Jigar-e-Lala Mein Thandak Ho, Woh Shabnam
Daryaon Ke Dil Jis Se Dehel Jaen, Woh Toofan
While dealing with friends and mates, He is dew that thirst of tulip slakes:
When engaged with his foes in fight, like torrent strong makes rivers shake.
Daryaon Ke Dil Jis Se Dehel Jaen, Woh Toofan
While dealing with friends and mates, He is dew that thirst of tulip slakes:
When engaged with his foes in fight, like torrent strong makes rivers shake.
Firat Ka Surood-e-Azali Iss Ke Shab-o-Roz
Ahang Mein Yakta Sift-e-Soorah-e-Rehman
The charm of Nature's eternal song in Muslim's life, no doubt is found:
Like chapter Rahman of the Quran, Is full of sweet melodious sound.
Ahang Mein Yakta Sift-e-Soorah-e-Rehman
The charm of Nature's eternal song in Muslim's life, no doubt is found:
Like chapter Rahman of the Quran, Is full of sweet melodious sound.
Bante Hain Meri Kargah-e-Fikr Mein Anjum
Le Apne Muqaddar Ke Sitare Ko Tu Pehchan!
Such thoughts that shine like lustrous stars my brain, like workshop, can provide:
You can select the star you like, so that your Fate this star may guide!
Le Apne Muqaddar Ke Sitare Ko Tu Pehchan!
Such thoughts that shine like lustrous stars my brain, like workshop, can provide:
You can select the star you like, so that your Fate this star may guide!
Allama Iqbal Poetry - Inspirational Poetry
Har Lehza Hai Momin Ki Nai Shan, Nai Aan
Guftar Mein, Kirdar Mein, Allah Ki Burhan.!
Guftar Mein, Kirdar Mein, Allah Ki Burhan.!
Qahhari-O-Guffari-O-Quddusi-O-Jabroot
Ye Char Anasir Hon To Banta Hai Musalman..
Ye Char Anasir Hon To Banta Hai Musalman..
Hamsaya-E-Jibreel-E-Ameen, Banda-E-Khaaki
Hai Is Ka Nashaiman Na Bukhara Na Badakhsaan
Hai Is Ka Nashaiman Na Bukhara Na Badakhsaan
Yeh Raaz Kisi Koi Nahi Maloom Ke Momin,
Qari Nazar Ata Hai, Haqeeqat Mein Hai Quraan..
Qari Nazar Ata Hai, Haqeeqat Mein Hai Quraan..
Qudrat Ke Maqasir Ka Ayyar Is Kay Iraday
Duniya Mein Bhi Maizan, Qayamat Mein Bhi Maizan
Duniya Mein Bhi Maizan, Qayamat Mein Bhi Maizan
Jis Se Jigar-E-Lala Mein Thandak Ho, Wo Shabnam
Daryaaon Ke Dil Jis Se Dehal Jayen, Wo Taufaan
Daryaaon Ke Dil Jis Se Dehal Jayen, Wo Taufaan
Har Lehza Hai Momin (Mard-e-Momin) Translation
A Muslim true gets grandeur new
with moment’s change and every hour
By words and deeds he gives a proof
Of Mighty God, His reach and power.
with moment’s change and every hour
By words and deeds he gives a proof
Of Mighty God, His reach and power.
To rout the foes, to grant them reprieve,
Do pious deeds and show great might
Are four ingredients that make
A Muslim Devout who shuns not fight.
Do pious deeds and show great might
Are four ingredients that make
A Muslim Devout who shuns not fight.
With Gabriel trusted and steadfast
This clay-born man has kinship close
A dwelling in some land or clime
For himself Muslim never chose.
This clay-born man has kinship close
A dwelling in some land or clime
For himself Muslim never chose.
This secret yet none has grasped
That Muslim Scripture reads so sweet
Practicing rules by it prescribed,
Becomes its pattern quite complete.
That Muslim Scripture reads so sweet
Practicing rules by it prescribed,
Becomes its pattern quite complete.
The Faithful acts on aims and ends
That Nature keeps before its sight
In world he sifts the good and bad,
In future shall judge wrong and right.
That Nature keeps before its sight
In world he sifts the good and bad,
In future shall judge wrong and right.
While dealing with friends and mates,
He is dew that thirst of tulip slakes:
When engaged with his foes in fight,
Like torrent strong makes rivers shake.
He is dew that thirst of tulip slakes:
When engaged with his foes in fight,
Like torrent strong makes rivers shake.
The charm of Nature’s eternal song
In Muslim’s life, no doubt is found
Like chapter Rahman of the Koran,
Is full of sweet melodious sound.
In Muslim’s life, no doubt is found
Like chapter Rahman of the Koran,
Is full of sweet melodious sound.
Such thoughts that shine like lustrous stars
My brain, like workshop, can provide
You can select the star you like,
So that your Fate this star may guide.
My brain, like workshop, can provide
You can select the star you like,
So that your Fate this star may guide.